Qualité de l’image : impeccable.

Vos plans sont raccords, grâce à des transitions bien huilées.

L’audio ? Parfait.

Qui plus est, les différentes animations amènent de la vitalité à votre contenu.

Pas de doute : votre dernier montage vidéo ressemble à un excellent produit fini, prêt pour l’exportation. Enfin, presque. Après un ultime examen poussé, il ne vous reste plus qu’à ajouter les sous-titres.

Dans votre tête, tout s’agite. Vous vous imaginez sortir votre éditeur de texte. Entrer tous vos mots un par un, ligne après ligne. Problème : votre vidéo dure 26 minutes.

Heureusement, le sous-titrage automatique existe pour vous aider. À la fin de cet article, vous connaîtrez 10 outils incontournables pour générer des sous-titres automatiquement, sans effort.

Spoiler : nous vous partageons la meilleure solution en fin d’article.

Créez une vidéo de qualité en quelques minutes

Essayez gratuitement

Pourquoi opter pour le sous-titrage automatique de vos vidéos ?

Ils sont présents partout. Sur vos plateformes de vidéos à la demande favorites, sur les réseaux sociaux, à la télévision. Les sous-titres habillent aussi de multiples vidéos que vous visionnez, et ce n’est pas qu’un artifice décoratif.

Pour concevoir vos sous-titres, vous pouvez soit procéder manuellement, soit opter pour la méthode automatique. Cette dernière présente au moins trois avantages :

  • Un gain de temps certain. L’outil que vous choisissez génère vos sous-titres tout seul, en quelques minutes. Lorsque vous procédez à la main, vous devez créer un fichier SRT et y ajouter vos sous-titres ligne par ligne, sans oublier le time code correspondant. Un processus long et fastidieux.
  • La réduction du risque d’erreurs. Manuellement, en particulier sur des vidéos longues, vous pouvez laisser échapper des fautes d’orthographe, faire des erreurs de frappe ou oublier des mots. En automatique, le texte se cale parfaitement sur l’audio de votre vidéo (à condition de vous servir d’un logiciel de sous-titrage automatique efficace, on y reviendra).
  • Les sous-titres s’affichent à la charte graphique de votre entreprise, sur votre vidéo. En mode manuel, vous ne contrôlez pas cet aspect : c’est la plateforme ou le logiciel via lequel la vidéo sera visionnée qui s’en chargera pour vous.

Vous vous interrogez sur la manière de rendre vos vidéos plus accessibles et captivantes ? L'ajout de sous-titres à une vidéo n'a jamais été aussi simple avec l'outil PlayPlay. En quelques clics, vous pouvez générer des sous-titres automatiques précis qui s'alignent parfaitement avec votre contenu. Que vous produisiez des tutoriels, des webinaires ou des interviews, PlayPlay est conçu pour améliorer l'engagement et l'inclusivité de vos vidéos. Plus besoin de faire une transcription manuelle, laissez PlayPlay révolutionner votre façon de créer du contenu vidéo.

Sans plus attendre, place à la présentation détaillée d’un large panel d’outils capables d’ajouter des sous-titres automatiques.

De YouTube à Kaptioned : 9 logiciels pour générer des sous-titres automatiquement

1) YouTube

YouTube sous-titres automatiques

Derrière Google.com, YouTube est le deuxième site le plus visité à travers la planète. Il recense plus de 14 milliards de visites par mois. C’est aussi le réseau social le plus utilisé, juste derrière Facebook (2,5 milliards d’utilisateurs, contre 2,9).

YouTube dispose d’une option de sous-titrage automatisée. Elle fonctionne grâce à la technologie de reconnaissance vocale : des algorithmes d’apprentissage automatique (machine learning) génèrent vos sous-titres.

Pour en profiter, voici la marche à suivre :

  • Mettez en ligne une nouvelle vidéo.
  • Rendez-vous dans votre interface YouTube Studio, et cliquez sur « Sous-titres », dans la colonne de gauche.
Aperçu de l'onglet "Sous-titres" dans YouTube Studio
  • Choisissez la vidéo YouTube dans laquelle vous désirez ajouter vos sous-titres.
  • Définissez la langue de votre choix, puis vérifiez les sous-titres générés automatiquement.

Les avantages de YouTube pour le sous-titrage automatique

  • Même si vous découvrez la plateforme, le processus d’ajout de sous-titres est facile à prendre en main.
  • La traduction de l’interface en français permet de bien comprendre le contenu des différentes options.
  • La plateforme permet d’éditer vos sous-titres après leur création, pour rectifier manuellement certains passages, si besoin.
  • Le sous-titrage automatique sur votre chaîne YouTube est accessible gratuitement.
  • La présence de langues majeures pour traduire l’audio de votre vidéo, si besoin : français, anglais, allemand, espagnol, italien.

Les inconvénients de YouTube

  • La retranscription est peu fiable. YouTube le précise d’ailleurs, sans détour : « leur qualité peut varier. Nous encourageons les créateurs à recourir à des services professionnels pour leurs sous-titres. »
  • Toutes les langues ne sont pas disponibles. Au moment où nous rédigeons ces lignes, vous pouvez sous-titrer automatiquement en allemand, anglais, coréen, espagnol, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, turc et vietnamien. Si vos cibles ne parlent pas l’une de ces langues, vous devrez agir manuellement.
  • Il est impossible d’agir sur le style du sous-titrage automatique. Impossible de le faire coller à votre charte graphique, par exemple.
  • Vous êtes obligé de télécharger votre vidéo sur YouTube. Si la plateforme reste incontournable, vous n’avez peut-être pas envie d’y soumettre vos créations, en particulier si vos cibles n’utilisent pas YouTube.
  • Le sous-titrage automatique sera visible vos cibles uniquement si elles activent l’option d’affichage des sous-titres.

💡 Sur Facebook, Instagram ou Vimeo, le sous-titrage automatique est aussi disponible

Si YouTube est la plateforme de streaming vidéo la plus populaire au monde, elle n’a pas le monopole du sous-titrage automatique. Des concurrents comme Dailymotion, Vimeo, voire les réseaux sociaux du groupe Meta (Facebook & Instagram) permettent aussi d’ajouter des sous-titres automatiques à vos vidéos.

Le mode opératoire varie en fonction de l’outil. N’hésitez pas à consulter leurs règles d’utilisation pour en savoir plus, si vous les utilisez.

2) Kapwing

Kapwing, sous-titres

Kapwing est un outil en ligne collaboratif qui permet d’éditer et de partager vos vidéos. Il propose une suite d’outils, parmi laquelle figure une solution de sous-titrage automatique qui fonctionne sur votre navigateur web.

Grâce à elle, pas besoin de télécharger un logiciel : faites vos modifications directement sur votre ordinateur, en ligne.

Les avantages de Kapwing

  • Vous pouvez ajouter une vidéo directement en ajoutant son URL, ou en la téléchargeant.
  • Si vous créez un compte, Kapwing fonctionne en marque blanche : son logo ou sa marque n’apparaît pas sur votre vidéo, pour un rendu plus professionnel.
  • Vous avez la main sur certains réglages au niveau du style de vos sous-titres : typographie, taille, couleur du texte et de l’arrière-plan, positionnement etc.
  • Vous pouvez télécharger les sous-titres générés au format SRT pour pouvoir les intégrer en natif sur vos vidéos par la suite.

Les inconvénients de Kapwing

  • Le sous-titrage automatique laisse à désirer. Lors de notre test sur une vidéo de 30 secondes, seule la première phrase a été correctement traduite. Heureusement, vous pouvez aussi ajouter vos sous-titres manuellement, même si ce n’est pas le but…
  • L’interface chargée, avec de multiples options qui ne facilitent pas la prise en main.
  • L’absence de traduction en français des réglages : tout est disponible uniquement en anglais.
  • Le générateur de sous-titres Kapwing est gratuit, mais avec une limitation. Vous disposez de 10 crédits gratuits par mois (1 crédit équivaut à une minute de vidéo). Si vous devez traduire une ou deux vidéos très courtes, pourquoi pas. Au-delà de 10 minutes, vous devrez payer (à partir de 16 $/mois).

3) Veed.io

Veed.io sous-titres

Veed.io est un outil Saas (Software as a Service) capable d’enregistrer, d’éditer, de traduire et d’héberger plusieurs fichiers vidéo depuis la même interface. Le tout « en quelques clics », promet-il.

Véritable couteau suisse, Veed.io dispose d’une option de sous-titrage automatique pour vos vidéos, qui fonctionne sur le principe de l’intelligence artificielle.

Les avantages de Veed.io

  • L’interface intuitive, claire et épurée.
  • Les nombreuses langues de traduction proposées : les classiques sont là (anglais, français, espagnol, italien, allemand, chinois) et vous aurez au total plus de 100 langues disponibles.
  • La modification manuelle pour réajuster le sous-titrage automatique : les changements sont visibles en temps réel, sur la table d’édition (timeline).
  • La présence de quelques réglages au niveau du style : taille, graisse et espacement de la police d’écriture. Vous pouvez aussi ajouter des effets au niveau de l’arrière-plan.
  • Veed.io supporte le téléchargement de plusieurs formats de fichiers de sous-titres, si besoin : SRT, VTT, ASS, SSA, TXT.

Les inconvénients de Veed.io pour le sous-titrage automatique

  • Les réglages sont seulement disponibles en anglais.
  • Le sous-titrage automatique en français n’est pas assez précis, avec par exemple la présence d’un décalage avec l’audio. Vous devrez reprendre manuellement la plupart des mots et phrases proposées.
  • La version gratuite dispose d’une limite de téléchargement de 250 MO par média, pour une vidéo de 10 minutes au maximum. L’outil ne sera pas approprié pour sous-titrer des vidéos longues.

4) HappyScribe

HappyScribe sous-titres

HappyScribe se présente comme une « plateforme de transcription et sous-titrage en ligne ». Contrairement aux solutions précédentes, celle-ci est plus spécifique. Elle se concentre exclusivement sur la conversion de votre audio en texte (transcription), et l’ajout de sous-titres à vos vidéos.

Voyez maintenant si cette particularité lui confère un net avantage sur la concurrence.

Les avantages de HappyScribe

  • Une interface claire et facile à utiliser. Vous pouvez par exemple déplacer manuellement vos sous-titres en glisser-déposer sur votre barre d’outils, et les corriger manuellement.
  • Le tableau de bord disponible en français.
  • L’excellente qualité du sous-titrage automatique.
  • Une cinquantaine de langues sont proposées, dont des idiomes locaux (catalan, basque etc.).
  • La vidéo d’onboarding pour vous présenter le mode de fonctionnement de l’outil.
  • La génération des sous-titres se fait très rapidement.
  • L’aspect collaboratif de l’outil : vous pouvez partager vos vidéos aux membres de votre équipe.

Les inconvénients du générateur de sous-titres HappyScribe

  • Si HappyScribe s’utilise en ligne, vous devez néanmoins vous inscrire pour profiter des services proposés. Cela ralentit un peu le processus, sauf si vous disposez d’un compte Google pour vous connecter. Et lorsque vous ajoutez une vidéo, HappyScribe vous impose de répondre à plusieurs questions (profession, taille et nom de votre entreprise, usage souhaité) avant de transcrire votre fichier.
  • Le formatage des sous-titres est plus léger que chez certains concurrents, ce qui limite la personnalisation.
  • HappyScribe propose un essai gratuit mais vous serez vite limité si vous voulez sous-titrer de nombreuses vidéos. La tarification a lieu à la carte (1 heure de vidéo coûte 12 €).

5) Maestra

Maestra sous-titres

« Rendre votre vie plus facile » en vous faisant « gagner du temps » grâce à l’automatisation de vos sous-titres ?

C'est le parti pris de Maestra, un outil en ligne qui propose de vous offrir la « meilleure expérience possible » en sous-titrant automatiquement vos vidéos en quelques minutes.

Les avantages de Maestra

  • La génération des sous-titres automatique est rapide.
  • Plus de 60 langues sont disponibles pour convertir l’audio de votre vidéo en texte.
  • Vous pouvez partager votre travail aux personnes de votre choix, en entrant leur adresse e-mail.
  • Le style des sous-titres est peu personnalisable, mais vous bénéficiez de quelques options originales : vous pouvez contrôler l’opacité du texte et le nombre de caractères par ligne, et ajouter le nom de l’intervenant.
  • Vous pouvez ajouter un fichier au format vidéo en le téléchargeant via votre ordinateur, un lien, Instagram, ou un espace de stockage distant (Dropbox ou Google Drive).

Les inconvénients de Maestra

  • Le tableau de bord de Maestra est seulement accessible en anglais.
  • La qualité du sous-titrage automatique est correcte en français, mais vous devrez quand même passer du temps à corriger manuellement certaines approximations.
  • Maestra est un logiciel de sous-titrage automatique en ligne gratuit, c’est vrai. Mais vous serez vite limité sans passer à son offre professionnelle. Gratuitement, vous pouvez télécharger 20 minutes de vidéo au maximum. En premium, vous réglez la carte (à partir de 10 $/heure).

6) SubtitleBee

SubtitleBee sous-titres

Une abeille qui remue les ailes : c’est ce que vous trouverez sur la page d’accueil de ce nouveau logiciel de sous-titrage automatique gratuit. Rien d’étonnant lorsque l’on s’arrête sur son nom : SubtitleBee (« bee » signifie abeille, en anglais).

L’objectif de cet outil en ligne, comme tous les autres présents dans ce test, consiste à faire du sous-titrage automatique pour vos vidéos. Sa particularité ? Il est conçu pour les vidéos que vous souhaitez partager sur les réseaux sociaux.

Il est livré avec quelques fonctionnalités spécifiques que vous allez découvrir.

Les avantages de SubtitleBee

  • SubtitleBee s’utilise en ligne, directement sur votre navigateur : vous n’avez aucun logiciel à télécharger et à installer sur votre machine.
  • Redimensionnement manuel de votre vidéo pour qu’elle soit adaptée à la taille requise par le réseau social sur lequel vous désirez la publier (TikTok, Facebook, LinkedIn, YouTube, Instagram, Snapchat, etc.).
  • Plus de 120 langues sont reconnues pour créer vos sous-titres.
  • Une vidéo peut s’ajouter très facilement en collant simplement son URL issue de YouTube ou Vimeo, par exemple.
  • Vous pouvez modifier manuellement les sous-titres générés par l’intelligence artificielle, si besoin.
  • Il est possible d’ajouter votre logo lors de l’export de la vidéo, et même une barre de progression.

Les inconvénients de SubtitleBee

  • L’interface est très basique avec une UI (interface utilisateur) qui manque de chaleur et de personnalité.
  • Les sous-titres générés en français sont mal retranscrits et doivent être repris lorsque vous allez les visionner.
  • La version gratuite reste très limitée : vous ne pouvez effectuer qu’un export/mois, dans la limite de 10 minutes par vidéo (taille maximale d’1 GB). Si vous souhaitez vous servir de SubtitleBee au quotidien, il vous sera impossible de ne pas passer par l’une de ses licences payantes (à partir de 19 $/mois).
  • Vous ne pouvez pas supprimer la mention à SubtitleBee sur votre vidéo, en version gratuite. Tout comme il est impossible de télécharger vos sous-titres au format SRT et TXT sans souscrire une offre payante.

💡 Adaptez votre vidéo à chaque réseau social

Un contenu de vidéo excellent et un sous-titrage automatique bien réalisés ne suffiront pas pour faire de votre production un succès. Votre vidéo doit aussi s’adapter aux modalités techniques propres à chaque réseau social. SubtitleBee vous aidera à la redimensionner, ce qui est un préalable indispensable.

Pour le reste, pensez à partager du contenu pertinent sur chaque plateforme. Chaque réseau a ses propres codes, et les utilisateurs n’y cherchent pas la même chose.

7) Subly

Subly sous-titres

Subly est un logiciel de sous-titres automatique en ligne qui commence à occuper une place de choix sur le marché :

  • Plus de 100 000 utilisateurs
  • Près d’un million de minutes de vidéos sous-titrées,

Lancé en 2020, Subly avance être capable de réduire votre temps d’édition de 50% grâce à sa fonctionnalité de sous-titrage automatique.

Les avantages de Subly

  • Les couleurs de l’interface utilisateur. Vous serez accueilli par un violet mixé avec du blanc pour conserver un ensemble clair, qui rend l’édition de vos contenus agréable.
  • Subly ne vous impose pas sa marque sur votre vidéo en version gratuite, et vous pouvez même incruster votre logo sans frais.
  • La présence d’un lien public pour exporter et partager votre vidéo, avant publication. Utile pour du travail collaboratif sans avoir à publier la vidéo sur une plateforme comme YouTube, par exemple.
  • Les options classiques de réglages du style sont présentes : choix et taille de la police d’écriture, couleurs, arrière-plan.
  • Près de 70 langues sont proposées pour le sous-titrage automatique.
  • Une version gratuite est disponible pendant 7 jours (40 minutes de crédits, 2 téléchargements de vidéos maximum).

Les inconvénients du logiciel de sous-titres automatique Subly

  • Les réglages de l’interface ne sont pas traduits en français.
  • Si le sous-titrage automatique en anglais a été bien retranscrit lors de notre test, la version française laissait à désirer. Une reprise manuelle s’est imposée pour la grande majorité des phrases.
  • La transcription automatique des sous-titres a été un peu longue (plus d’une minute) pour une vidéo de moins d’une minute.

8) MixCaptions

MixCaptions sous-titres

Avec MixCaptions, on passe sur une catégorie d'outils différente. Il s’agit d’une application qui sous-titre de façon automatique les vidéos présentes sur votre smartphone (iOS et Android).

Les avantages de MixCaptions

  • L’interface est très agréable et limpide. Les instructions sont précises, avec des conseils tout au long des étapes d’ajout de vos sous-titres.
  • Les réglages sont disponibles en français, ce qui facilite la prise en main de MixCaptions.
  • Vous pouvez modifier manuellement vos sous-titres, si besoin.
  • Il est possible d’agir sur le style du sous-titrage automatique, même si les réglages sont succincts (type de police, taille, couleur et ombre, notamment).
  • L’application est parfaitement conçue pour éditer des vidéos courtes sur votre smartphone, avec des commandes tactiles efficaces.
  • Vous pouvez partager vos vidéos sous-titrées directement sur les réseaux sociaux.

Les inconvénients de MixCaptions

  • Plusieurs langues sont proposées, mais elles sont limitées. Il y en a 8 au total : anglais, français, allemand, chinois, japonais, coréen, portugais et espagnol.
  • La génération des sous-titres peut être longue en fonction de la taille de votre vidéo : MixCaptions précise que cela peut prendre jusqu’à plusieurs minutes.
  • MixCaptions recommande que la personne se trouve à moins de 60 cm du téléphone au moment d’enregistrer la vidéo, pour que sa voix puisse s’entendre de façon intelligible. Dans l’idéal, votre vidéo doit avoir été enregistrée avec un microphone externe.
  • La vidéo à transcrire gratuitement doit avoir une durée maximale de 3 minutes.
  • En version gratuite, la marque MixCaptions apparaît dans le coin inférieur droit de votre écran. Pour la supprimer, ajouter votre logo et télécharger des vidéos en illimité, un abonnement mensuel démarre à 10,99 €.

9) Kaptioned

Kaptioned sous-titres

Dans la famille des applications de sous-titrage automatique, place désormais à Kaptioned, l’un des concurrents de MixCaptions.

Les avantages de Kaptioned

  • Kaptioned est disponible à la fois sous iOS et Android, comme MixCaptions.
  • Elle est accessible très simplement depuis votre smartphone ou tablette. Pour ajouter un sous-titre, il vous suffit de sélectionner la vidéo de votre choix et l’outil se charge du reste à votre place.
  • Le prix de Kaptioned : pour 49,99 €/an, vous pouvez créer des sous-titres en illimité.

Les inconvénients de Kaptioned

  • Kaptioned dispose aussi d’une version en ligne plus complète que sur appareil mobile. Cependant, pour tester sa version gratuite, vous devez d’abord entrer vos informations de paiement pour profiter de l’essai gratuit.
  • L’interface d’édition occupe à peine la moitié de l’écran (sur tablette en tout cas), ce qui ne facilite pas les réglages. Certains liens et boutons sont trop petits, en particulier pour un usage tactile.
  • Les réglages du style sont limités : vous pouvez jouer seulement sur la couleur de l’arrière-plan et du texte, sa taille, la famille de police et la position du sous-titre.
  • La retranscription des sous-titres laisse à désirer, aussi bien en anglais qu’en français.

PlayPlay : la solution pour sous-titrer automatiquement vos vidéos

Vous venez de découvrir 9 outils incontournables qui présentent à la fois des avantages et des inconvénients.

Au moment de faire votre choix, tranchez en fonction de vos besoins et de votre budget. Préférez surtout un outil simple d’usage, avec une option de sous-titrage intuitive.

Pour faire d’une pierre deux coups, optez pour un logiciel de montage complet qui vous permette d’éditer une vidéo en quelques minutes. Le tout de façon professionnelle, sous-titres automatiques inclus.

Pour cela, une première option consiste à vous tourner vers des logiciels de montage vidéo type Adobe Premiere Pro ou Final Cut. La limite ? Ils sont complexes à prendre en main et nécessitent un budget conséquent. Sans oublier qu’ils ne disposent pas d’option native de sous-titrage automatique.

Pour ajouter des sous-titres nativement à une vidéo, en quelques minutes, l’outil de création vidéo PlayPlay sera un précieux allié. Deux étapes suffisent :

  • Ajoutez votre vidéo sur votre interface d’édition, puis cliquez sur « Sous-titres automatiques ».
  • Choisissez la langue de votre vidéo… et c’est tout.

Vos sous-titres s’affichent automatiquement en quelques clics. Vous pouvez bien sûr modifier le texte généré, s’il ne vous convient pas, tout comme le moment d’affichage des sous-titres.

Leur style est personnalisable et adaptable à votre charte graphique, pour un rendu homogène et cohérent, en rapport avec votre image de marque.

Vous pouvez également traduire automatiquement vos sous-titres dans la langue de votre choix.


Grâce à un outil natif simple à prendre en main et intuitif, réaliser le sous-titrage automatique de vos vidéos est un jeu d’enfants.

Ne vous privez pas de cet outil très efficace pour :

  • gagner un temps précieux
  • améliorer l’accessibilité de vos vidéos
  • booster votre SEO
  • susciter plus d’engagement de la part de vos cibles.

Prêt à passer à l’action ? Testez gratuitement PlayPlay pendant 7 jours pour profiter de l’option sous-titres automatiques et créer des vidéos mémorables de qualité agence.